Characters remaining: 500/500
Translation

đối phó

Academic
Friendly

The Vietnamese word "đối phó" is a verb that means "to face," "to cope," or "to deal with." It is often used in situations where someone has to manage or handle a challenging circumstance or problem.

Usage Instructions:
  • "Đối phó" is typically used when referring to strategies or actions taken to handle difficulties, obstacles, or unexpected situations.
  • It can be used in both formal and informal contexts.
Examples:
  1. Simple Example:

    • "Chúng ta cần đối phó với tình hình khó khăn này."
    • (Translation: "We need to cope with this difficult situation.")
  2. Advanced Example:

    • " ấy đã đối phó rất tốt với áp lực trong công việc."
    • (Translation: "She has coped very well with the pressure at work.")
Word Variants:
  • Noun Form: "đối phó" can also be used as a noun in some contexts, referring to the act of coping or dealing with a problem. For example, " đối phó tốt" (to have good coping strategies).
Different Meanings:
  • While "đối phó" primarily means to cope or deal with, it can also imply a sense of managing or responding to a challenge rather than strictly solving it.
Synonyms:
  • Some synonyms include:
    • "đương đầu" (to confront)
    • "giải quyết" (to solve)
    • "xử lý" (to handle or manage)
Contextual Usage:

"Đối phó" is often used in discussions about challenges in life, work, or studies. You might hear it in contexts such as: - Dealing with stress or pressure. - Handling unexpected problems or crises. - Managing conflicts or disagreements.

Conclusion:

Understanding "đối phó" is important for discussing how to handle various situations in both personal and professional life.

verb
  1. To face; to cope; to deal with

Words Containing "đối phó"

Comments and discussion on the word "đối phó"